| « Шакти | Апрельский снег » |
Сборник сказок «Весна в предгорье»
или Успешное завершение международного командного проекта
Что испытывает человек, смотря на законченную работу, результат творчества? Радость? Удовлетворение? Я часто наблюдаю за собой такую вещь: ты работаешь над чем-то, предвкушаешь окончание дела, а когда все сделано, радость приходит только на минуту. А потом душа стремится дальше, к еще более совершенным формам. «Откуда-то» рождаются новые мысли и идеи. Но на одном результате коллективного творчества мне все-таки хочется задержаться чуть дольше. Тем более что это, по сути, был мой первый опыт командной работы.
Проекту был дан старт, еще когда мы с мужем и не думали о собственных детях. Просто те детские книги, которые я видела на полках магазинов, не слишком меня радовали. Ведь в детстве закладываются образы и сценарии, которые выросший ребенок будет воплощать в жизнь…

Обложка к сборнику сказок “Весна в предгорье”, художник Муса Базыгутдинов
Летом 2006 года, наблюдая за детьми на Всероссийском фестивале Сахаджа Йоги, мы с Валерой, совершенно спонтанно (хотя мы-то с вами знаем, что подобные идеи уже давно витали в воздухе
), начали обсуждать возможность создания такой книжки для детей, сказки в которой несли бы чистоту и учили ребят истинным жизненным ценностям. Я помню, как мы сидели на траве в парке перед ж/д вокзалом Сызрани, ожидая поезда на Н. Новгород, и обсуждали будущий проект. Валера, муж и он же разработчик концепции, описывал мне, какую классную книжку можно было бы создать коллективными, международными, усилиями. Я помню, что сидела, слушала, загоралась идеей, и в то же время внутренне сомневалась, что все получится и что мне, загруженной по уши другими делами, нужно браться еще и за этот проект. Но в глубине души я чувствовала, что проект нужный.

Иллюстрация Николая Костюнина к сказке “Истории о гномах” Вадима Тишина

Страницы из книги “Весна в предгорье”
Ну, а дальше было так: благодаря общению через Интернет, была сформирована русско-украинско-литовская команда Сахаджа йогов: собирателей сказок, переводчиков, иллюстраторов… Сначала, в теме писем, мы указывали «Проект по изданию сказок», а потом это словосочетание сократилось до «Сказочный проект». Звучало красиво, что на самом деле мотивировало. Но не останется ли проект всего лишь «сказочным», нереальным? Этот вопрос за два года работы над проектом вставал передо мной не один раз. Иногда мне было грустно, что все движется медленно, но я знала, что значит, так надо, что все происходит в самое верное время. Кто-то даже выразил мнение, что начинание-то, конечно, хорошее, но что вряд ли оно будет доведено до конца, так как таковых прецедентов ранее не было. Признаюсь, я не раз направляла внимание на то, чтобы мы все-таки довели проект до успешного завершения. Но у меня никогда не было желания бросить проект.

Страницы из книги “Весна в предгорье”, иллюстрации Эдиты Лисаускиене к сказке Анастасии Полуниной “Сказка о маленькой снежинке, которая научилась ничего не бояться”
Иногда медленно, иногда быстрее, проект все-таки двигался! На первом этапе мы собрали (или даже целенаправленно написали) сказки Сахаджа йогов, коллективно отобрали из них те, которые, по нашему мнению, наиболее отвечали литературному стандарту. Началась вторая стадия проекта – нам нужны были иллюстраторы. Тут опять все пошло медленно, так как некоторые из тех, кто вызывался помочь, вдруг пропадали, некоторые рисунки были совсем не для детской книжки… Мы несколько раз коллективно направляли внимание на то, чтобы сказки были качественно проиллюстрированы. И через некоторое время мне вдруг стали писать Сахаджа Йоги-художники, которых я ранее и не знала.

Страницы из книги “Весна в предгорье”, иллюстрации Анастасии Карнобед-Вавиловой к “Сказке о карасике, который познал истину” Саньки Клауса
И вот, через 2,5 года от начала проекта, в свет вышел Сборник сказок «Весна в предгорье». Если писать анонс для этой книги, то он будет примерно таким:
«Книга содержит 7 сказок. В каждой сказке отражены аспекты и ценности Сахаджа культуры. Вместе с героями ребенок учится быть щедрым, бесстрашным, радостным… Он учится дарить свою любовь окружающему миру. Вместе с родителями, бабушками и дедушками ребенок, через сказку, постигает себя. Всем детям сказки дарят чистоту и улыбку!
Все страницы в книге цветные. На данный момент сборник можно приобрести в Тольятти и в Москве».

Страницы из книги “Весна в предгорье”, иллюстрация Мусы Базыгутдинова к сказке Вадима Тишина, Валентины Переведенцевой “Весна в предгорье”
А вот и первый отзыв:
«Сегодня получили книгу сказок. Доча (3 мес.) как увидела обложку, сразу стала гулить - очень понравилось
Рассматривали с ней сегодня картинки. Так что спасибо всем вам, кто ее делал» (Алима, С.-Петербург)

Иллюстрация Надежды Бурнашевской к сказке Юлии Дейнеко “Почему деревья сбрасывают листья”
Конечно, есть в книге некоторые моменты, которые хотелось бы исправить. Так получилось, что в фамилии художника, сделавшего обложку и проиллюстрировавшего сказку «Весна в предгорье», была допущена ошибка. Этот замечательный художник - Мусса Базыгутдинов.

Иллюстрация Мусы Базыгутдинова к сказке Вадима Тишина, Валентины Переведенцевой “Весна в предгорье”
Но все-таки главное, что это был коллективный проект, что все мы с радостью работали над одной целью. Что все были достойными инструментами Божественности - так, чтобы эта книга вышла в свет! И я очень благодарна Жизни за этот опыт! Я благодарна людям, которые присоединились к проекту, которые поддерживали и растили его.

Финальная иллюстрация Мусы Базыгутдинова к сказке Вадима Тишина, Валентины Переведенцевой “Весна в предгорье“
Экспорт (RSS 2.0)

April 17th, 2009 at 11:34 am
ПОЗДРАВЛЯЮ!!!!!!!!!!!!!
Книга выглядит прекрасно, надеюсь скоро получить
April 17th, 2009 at 12:48 pm
Это просто супер!
Искренне поздравляю всех авторов и читателей.
Намасте!!!!!!!!!!!
April 17th, 2009 at 6:49 pm
Ве-ли-ко-ле-пно!!!
Чисто, свежо!
Изящно, прекрасно!!
Веселья полно!!!
Всех поздравляю!… В душе расцвело…
Здорово!!
April 18th, 2009 at 9:34 am
Здорово! поздравляем!!!! ждем не дождемся почитать саму книгу!
April 23rd, 2009 at 12:03 am
[...] рамках сказочного проекта мы также подготовили сборник стихов “Мальчикам и девочкам”. Это тоже международный [...]
May 6th, 2009 at 5:47 pm
А нельзя ее выложить в pdf так же, как вы поступили со стихами?
Я подарила эту книгу в Кабелле - она уедет в Берлин теперь. И некоторые русскоговорящие иностранцы интересовались, где можно хотя бы просто прочитать сказки, которые туда входят. А если б можно было еще и с картинками их распечатать, то было бы вообще здорово! Или это как-то нарушит авторские права?
May 8th, 2009 at 6:31 pm
[...] сотоварищи по “сказочному” проекту подготовили новый сборник детских стихов. Говорят, что в ближайшее [...]
August 4th, 2009 at 6:19 pm
Интересная книга для меня и моих двух детей пяти и семи лет. Сейчас пробью по всем книжным магазинам.
August 7th, 2009 at 3:57 pm
I understand nothing in russian, but the pictures are wonderful !
Does a translation of the texts of the book exist in english ?
December 1st, 2009 at 8:25 pm
…
Интересно < a hr…
December 20th, 2009 at 5:05 pm
[...] я столкнулась с ее “Легендами о Христе” в первый раз. Мы тогда работали с йогами над “сказочным проектом” (созданием сборника сказок), и я читала и редактировала тексты, которые нам присылали для [...]
December 27th, 2009 at 12:00 am
…
Норм …
January 19th, 2010 at 8:31 am
…
Спс …
March 5th, 2010 at 7:28 am
…
vim to very …
May 2nd, 2010 at 7:48 pm
thailand-the-best.ru…
Изобретенная мной технология чуть-чуть отличается от описанной автором, если кому-то интересно, могу поделиться полученны…
May 4th, 2010 at 7:55 pm
Системный администратор[Требуются]…
Системный администратор[Требуются] …
June 8th, 2010 at 11:16 pm
http://rel” rel=”nofollow”>Хм…..…
Ссылки как то непонятно отображаются…
August 12th, 2010 at 11:49 am
частные интим услуги…
частные интим услуги …